๐ŸŽต English Lyrics - Inspired by Chai Baek-ho's "About Romance (๋‚ญ๋งŒ์— ๋Œ€ํ•˜์—ฌ)"

This post is written for English-speaking readers who want to enjoy Korean music without needing to understand Korean lyrics.

Rather than translating the lyrics literally, we’ve created original English lyrics that reflect the mood and emotion of the song.

๐Ÿงก Just play the song “๋‚ญ๋งŒ์— ๋Œ€ํ•˜์—ฌ (About Romance)” by Choi Baek-ho,
and sing along with the English lyrics below.
Let the feeling carry you, even if you don't speak Korean.
๐ŸŽง Listen to the song on YouTube 


A calm seaside view with a red lighthouse standing at the end of a stone pier, surrounded by gentle waves and distant mountains under a hazy sky.

Red lighthouse at the edge of a breakwater under a hazy sky, representing the solitude and nostalgia in the song “About Romance.”

๐ŸŽ™️ English Lyrics Inspired by “๋‚ญ๋งŒ์— ๋Œ€ํ•˜์—ฌ”

Verse 1

Late at night beside the sea,
Where the ferry’s gone but the waves still breathe,
Though no one's coming back tonight,
That lonesome horn still haunts the breeze.

My first love from long ago—
I wonder where she has grown old by now.
As memories stir with every tide,
The ship’s low cry still makes me sigh.

And now that I’m older than before,
Regrets of youth still linger on.
There’s an ache that never lets go,
For a place I lost that still lives in my heart.

Verse 2

There’s a stillness by the sea,
Where old lamps flicker, soft and white.
No ferry hums, no voices stay—
Just wind that sweeps the past away.

The girl is gone now.
Was it real, or was I wrong?
The tide rolls in with dreams once shared, 
But nothing's there, just salt and air. 

A shadow stirs where I once stood- 
No more regrets for youth long gone.
A quiet and keen ache lives in my chest- 
A place I cannot find, 
Just thoughts of romance. 

๐Ÿ’ฌ About This Adaptation

These English lyrics were not translated word-for-word.
Instead, they were carefully written to reflect the nostalgic and romantic mood of the original song.
We hope this allows non-Korean speakers to sing along and feel the story, even without knowing the language.



๐Ÿ–ผ️ Image source: Pixabay (Free to use, no attribution required)


Labels: Korean Ballad, Choi Baek-ho, ๋‚ญ๋งŒ์— ๋Œ€ํ•˜์—ฌ, Sing Korean Songs in English, K-Music in English


Comments

Popular posts from this blog

๐ŸŽถ English Lylics - Inspired by Na Hoon-a's "Love (์‚ฌ๋ž‘)"

๐ŸŽต English Lyrics – Inspired by Namjin's "๊ฐ€์Šด ์•„ํ”„๊ฒŒ (Gaseum Apeuge)"