- Get link
- X
- Other Apps
- Get link
- X
- Other Apps
πΌ️ Intro
This
English version is inspired by Na Hoon-a’s emotional ballad “무μλ‘” (Mooshiro). The original song portrays parting not as a moment for
endless tears, but as something to be accepted with dignity. Rather than
clinging to regret, it suggests holding back tears until they can no longer be
contained — whenever longing strikes again.
The newly written English lyrics, titled “Whenever It Hurts”, capture this sentiment with lyrical imagery and a singable rhythm. It is not a direct translation, but a creative adaptation that echoes the atmosphere of the original song — embracing farewell, loneliness, and resilience.
The image shows a large red heart torn apart, with words like “heartbreak,” “grief,” “loss,” “sorrow,” and “separation” filling the background. Blue teardrops emphasize the themes of mourning, sadness, and emotional pain. This visual powerfully represents the anguish of parting and the weight of unhealed memories.
π
How to Enjoy This Song
π§
Play the original song: 무μλ‘ – Na Hoon-a (YouTube)
π€ Follow along with the English lyrics
π️ Try singing it with the melody, letting the pauses
carry the emotion
πΌ
English Lyrics “Whenever It Hurts”
▶The night
has nothing more to give
Don’t let your heart break down
The road has ended where we stand
So leave the past behind you
Close your
eyes
And hold it in tonight
Loneliness cuts deeper
Than sorrow ever could
Only then,
only then
When loneliness echoes once again
The door
has closed forever
Don’t turn your love to hate
The silence tells us all we need
No final words to remain
Close your
eyes
And hold it in tonight
Loneliness cuts deeper
Than sorrow ever could
Only then,
only then
When loneliness echoes once again
π
About the Original Song
“무μλ‘” (Mooshiro), sung by Na Hoon-a, is a beloved Korean ballad that
speaks to the reality of farewells. The word 무μλ‘
itself carries the sense of “from time to time” or “whenever it comes,”
reminding listeners that grief and longing cannot be erased, only delayed.
The song
resonated strongly because it portrayed separation not as a tragedy to resist,
but as a part of life that should be endured with strength. Instead of endless
regret, it calls for quiet patience — to cry only when the longing rises again.
This English adaptation keeps that essence, offering global listeners a way to
feel and sing the same bittersweet resilience.
π‘
About This Project
Sing Korean
Songs in English is a lyrical reinterpretation project. All English
lyrics here are newly written — not translations — but inspired by the themes,
imagery, and emotions of the original Korean songs. Each piece is crafted to be
singable and emotionally faithful, opening the door for Korean classics to be
enjoyed worldwide.
Written by
Kyungsik Song on August 25, 2025
π
Internal Links
▶ Your Tender Heart – English
Lyrics for Choi Jin Hee’s “μ¬λμ λ―Έλ‘”
▶ Through This Empty Night –
English Lyrics for Nam Jin’s “λΉμ”
▶ Gone Beyond My Reach – English
Lyrics for Kim Choo-ja’s “λμ λ¨Όκ³³μ”
▶ Romance by the Sea - English Lyrics for Choi Baek-ho's "λλ§μ λνμ¬"
π Image Source
π·️
Tags
Korean Songs with English Lyrics, Korean Ballads, Na Hoon-a, Mooshiro, English
Adaptation, Classic Korean Songs
- Get link
- X
- Other Apps
Comments

“The lyrics of Whenever It Hurts carry such a deep sense of sorrow and quiet strength.
ReplyDeleteWhich English expressions do you think best describe hidden pain or silent heartbreak?”