- Get link
- X
- Other Apps
- Get link
- X
- Other Apps
π Intro
“λΉμμ μ¬μΈ (Lady in the Rain)” is a beloved Korean classic
woven from the ache of a moment too brief to hold —
a fleeting encounter in the rain,
where a single glance becomes a memory that refuses to fade.
Soft Rain is not a translation —
it is a new lyrical interpretation shaped to carry
the same wistful longing, the same quiet ache,
and the same lingering silhouette of someone
who appeared in the rain like a soft whisper
and disappeared just as gently.
Each line follows the rhythm of falling rain,
as if tracing the outline of a memory
that glows for an instant and then slips away
into the dim light of a passing night.
A joyful scene of a woman in a bright yellow raincoat and rain boots, lifting a transparent umbrella as she jumps in a green field surrounded by trees on a rainy day. Wildflowers cover the grass, and the forest backdrop creates a soft, natural atmosphere.
π How to Enjoy This Song
π§ Play the original song: λΉμμ μ¬μΈ
π€ Sing these English lyrics softly with the original melody.
π Let each short phrase fall like raindrops in the dark.
π«️ Soft Rain
English lyrics for Shin Joong-hyun’s “λΉμμ μ¬μΈ”
Soft was the rain
Calling her name
Lost in the night
Fading from sight
Brief as a spark
Glowing in the dark
Gone in a breath
Quiet as death
Light in rain
Fading again
Here a blink
Gone so fast
Drops in the dark
Lost in a blink
Silent and slow
Nowhere to go
Still in the rain
Whispers remain
Echoing far
Like a faint star
Light in rain
Fading again
Here a blink
Gone so fast
Drops in the dark
Lost in a blink
Silent and slow
Nowhere to go
Still, through the rain
Calling her name
Fading away
Night after day
Oh, through the rain
Calling her name
Drifting away
Like a faint star
Night after day
Night after day
πΆ About the Original Song
Originally performed by Shin Joong-hyun,
“λΉμμ μ¬μΈ” has long stood as one of Korea’s
most iconic emotional ballads —
a song that captures the tenderness of a single encounter
and the loneliness that follows when that moment
is all that remains.
Its melody feels like a quiet street in the rain,
and its lyrics shine like the faint reflection
of someone who once stood close
but slipped away before a word could be spoken.
This English reinterpretation preserves that delicate essence:
a glimpse of a woman in the rain,
a memory too soft to grasp,
and the lingering ache of a heart that
still listens for her footsteps in the falling rain.
π Internal Links
If you enjoy this emotional tone,
you may also like these English adaptations:
◈ Through This Empty Night — English lyrics for “λΉμ (Empty Glass)”
◈ Your Tender Heart — English lyrics for “μ¬λμ λ―Έλ‘ (Sarang-eui Miro)”
◈ Without Regret — English lyrics for “λ§λ¨ (The Meeting)”
◈ Tidying Up My Heart — English lyrics for “κ°λ¬΄λ¦¬ (Galmuri)”
π Discover more reinterpretations on the SingKoreanSongs blog
πΌ️ Image Source
Image: Pixabay λ¬΄λ£ μ΄λ―Έμ§
π‘ About This Project
Sing Korean Songs in English
aims to bring beloved Korean classics
to a global audience through original English lyrics.
Each reinterpretation preserves the emotional essence
of the original song while creating something new to sing —
a bridge between memory and melody.
Written by Kyungsik Song on November 20, 2025
π·️ Tags
Soft Rain, λΉμμ μ¬μΈ English Lyrics, Shin Joong-hyun, Korean Ballad, Korean Classic, 1970s Korean Song, Sing Korean Songs, Kyungsik Song, AI Lyrics Project
Korean Classic Reinterpretation
Kyungsik Song
Sing Korean Songs
Soft Rain
λΉμμ μ¬μΈ English Lyrics
- Get link
- X
- Other Apps

Comments
Post a Comment
Leave a Comment.
We’d love to hear what you think!
Share your thoughts, feelings, or questions about this song.