🌫️ Soft Rain - English lyrics for “λΉ—μ†μ˜ 여인”

 πŸ“ Intro

λΉ—μ†μ˜ 여인 (Lady in the Rain)” is a beloved Korean classic
woven from the ache of a moment too brief to hold —
a fleeting encounter in the rain,
where a single glance becomes a memory that refuses to fade.
Soft Rain is not a translation —
it is a new lyrical interpretation shaped to carry
the same wistful longing, the same quiet ache,
and the same lingering silhouette of someone
who appeared in the rain like a soft whisper
and disappeared just as gently.
Each line follows the rhythm of falling rain,
as if tracing the outline of a memory
that glows for an instant and then slips away
into the dim light of a passing night.

A woman in a yellow raincoat jumps playfully in a green field while holding a transparent umbrella in the rain.
A joyful scene of a woman in a bright yellow raincoat and rain boots, lifting a transparent umbrella as she jumps in a green field surrounded by trees on a rainy day. Wildflowers cover the grass, and the forest backdrop creates a soft, natural atmosphere.


πŸŒ„ How to Enjoy This Song

🎧 Play the original song: λΉ—μ†μ˜ 여인
🎀 Sing these English lyrics softly with the original melody.
πŸ’­ Let each short phrase fall like raindrops in the dark.


🌫️ Soft Rain

English lyrics for Shin Joong-hyun’s “λΉ—μ†μ˜ 여인

Soft was the rain
Calling her name

Lost in the night
Fading from sight

Brief as a spark
Glowing in the dark

Gone in a breath
Quiet as death

Light in rain
Fading again

Here a blink
Gone so fast

Drops in the dark
Lost in a blink

Silent and slow
Nowhere to go

Still in the rain
Whispers remain

Echoing far
Like a faint star

Light in rain
Fading again

Here a blink
Gone so fast

Drops in the dark
Lost in a blink

Silent and slow
Nowhere to go

Still, through the rain
Calling her name

Fading away
Night after day

Oh, through the rain
Calling her name

Drifting away
Like a faint star

Night after day
Night after day


🎢 About the Original Song

Originally performed by Shin Joong-hyun,
λΉ—μ†μ˜ 여인” has long stood as one of Korea’s
most iconic emotional ballads —
a song that captures the tenderness of a single encounter
and the loneliness that follows when that moment
is all that remains.

Its melody feels like a quiet street in the rain,
and its lyrics shine like the faint reflection
of someone who once stood close
but slipped away before a word could be spoken.

This English reinterpretation preserves that delicate essence:
a glimpse of a woman in the rain,
a memory too soft to grasp,
and the lingering ache of a heart that
still listens for her footsteps in the falling rain.


πŸ”— Internal Links

If you enjoy this emotional tone,
you may also like these English adaptations:
◈ Through This Empty Night — English lyrics for “
λΉˆμž” (Empty Glass)”
◈ Your Tender Heart — English lyrics for “
μ‚¬λž‘μ˜ 미둜 (Sarang-eui Miro)”
◈ Without Regret — English lyrics for “
λ§Œλ‚¨ (The Meeting)”
◈ Tidying Up My Heart — English lyrics for “
갈무리 (Galmuri)”

πŸ‘‰ Discover more reinterpretations on the SingKoreanSongs blog


πŸ–Ό️ Image Source

Image: Pixabay λ¬΄λ£Œ 이미지


πŸ’‘ About This Project

Sing Korean Songs in English
aims to bring beloved Korean classics
to a global audience through original English lyrics.

Each reinterpretation preserves the emotional essence
of the original song while creating something new to sing —
a bridge between memory and melody.

Written by Kyungsik Song on November 20, 2025


🏷️ Tags

Soft Rain, λΉ—μ†μ˜ 여인 English Lyrics, Shin Joong-hyun, Korean Ballad, Korean Classic, 1970s Korean Song, Sing Korean Songs, Kyungsik Song, AI Lyrics Project

 

Comments